Portuguese vocabulary to talk about hot weather in Brazil
At this time of the year, whenever I ask friends and family in Brazil how things are going, they answer: “It’s an oven over here”. Yes, it is summer in Brazil. It certainly feels like you are in an oven. In this video lesson, you will learn colloquial Portuguese to talk about hot weather like a Brazilian.
Tá um forno
Tá um forno = Literally: It is an oven. It means that it is really hot.
Did you notice that I wrote tá in italics? Tá is a short form for está. In spoken Brazilian Portuguese, we tend to drop the first syllable of the verb Estar. We also do that in personal, informal written communications such as Facebook and text messages.
You can use the expression Um forno in other verb tenses, not only in the present tense.
Let me show you examples using the phrase:
1)
Luciana: Oi, mãe, como vão as coisas?
Odete: Tá um forno aqui! Você não tem ideia!
Translation:
Luciana: Hi, mom, how’s everything?
Odete: It’s way too hot here! You have no idea!
2)
Márcia: E aí, gostou de São Luís?
Cíntia: Amei. Mas tava um forno lá.
Translation:
Márcia: So, how did you like São Luís?
Cíntia: I loved it. But it was too hot over there.
3)
Anna: Como é o clima no Brasil em fevereiro?
Clara: É um forno! Se prepare!
Translation:
Anna: How is the weather in Brazil in February?
Clara: It’s super hot! Brace yourself!
Estou Derretendo
In Brazil we also say that we are melting when it is too hot.
- Estou derretendo. = I’m melting.
I have a different lesson in which I talk more about the verb derreter (to melt) and show you other situations in witch to use it.
I also have a Portuguese lesson with 16 phrases to talk about the weather in Portuguese and tips to avoid common mistakes. Check it out.
Book a Trial Lesson with us to practice and advance your Portuguese. Our Portuguese lessons via video meetings are a simple, convenient, and effective way to learn Portuguese with well-prepared instructors. Just imagine how nice it will feel to speak Portuguese confidently.
Leave a Reply