It is very easy to say thank you in Portuguese correctly. Yet, I see so much confusion around this topic, including among Brazilians.
The fact the many Brazilians do not remember this very simple rule and use it incorrectly certainly does not help Portuguese learners.
Today you will understand why you need to say either Obrigado or Obrigada. This understanding will make it super easy to always remember the correct way for you to say it.
Here’s how to say thank you in Portuguese
It really is easy to say thank you in Portuguese:
- Men say Obrigado
- Women say Obrigada
Why is that?
The first thing to have in mind is that in Portuguese adjectives vary in gender to agree with the noun they are modifying. And nouns can be masculine or feminine. For example:
- casa nova (new house)
- carro novo (new car)
Obrigado comes from “I feel obliged”. That is, when someone does me a favor, I feel grateful and obliged to that person.
Therefore, the word Obrigado or Obrigada will vary in gender to agree with who is feeling obliged.
This is a simple and easy rule to memorize. Guys always say Obrigado. Girls always say Obrigada.
It is not about who you are thanking. It is about who is saying than you in Portuguese.
This is one of those rules that people don’t know about or forget. I can assure you that you will hear Brazilian women saying “Obrigado”. They should not. And now you know why 🙂
Colloquial Portuguese in Brazil
In spoken Portuguese in Brazil, we tend to drop the first “o”. So you might hear Brazilians saying “brigado” or “brigada“. That’s fine in informal conversations, but we usually don’t write it this way.
What else to know about Thank you in Portuguese
Now make sure that when you say thank you in Portuguese, you use the right preposition.
And how would you answer when someone thanks you in Portuguese? I have a lesson with 12 ways to say you are welcome in Portuguese, including colloquial ways to respond.
Obrigada for reading my Portuguese lesson 🙂
Click here to book a Trial Lesson!

Luciana, I think your lessons are fantastic.
Muito obrigada, Juliana ♥
Abrigada, Luciana!
Concise and so well-written!
Obrigada, Christina 🙂
This is incorrect.. obrigado when thanking a man and obrigada when thanking a women..
I think you are just being a troll. But just in case you really do not know the rules: https://duvidas.dicio.com.br/obrigado-ou-obrigada/
Lol and wrong
I met a woman from the interior of Brazil and she said you say obrigada when you are speaking to a woman, but you say obrigado when you speak to a male. Recently someone told my cousin the same exact thing and this person’s family is from the interior of Portugal. Have you ever heard of this? So is this the same for males? A guy should say obrigado when talking to a guy and say obrigada when talking to a woman, right?
Is there something sexist going on?
You say Obrigado if you are a man. You say Obrigada if you are a woman. In the lesson I explain why.
But what if you are two men who thank as a “we”? Is it then “Obrigados”? (for females “Obrigadas”, of course?)
Thank you, “Tak!”, for an otherwise fine explanation!
Peter Mortensen, Dane
We don’t use it in the plural. You can express gratitude in the plural with other words: Estamos agradecidos/agradecidas. Ficamos gratos/gratas.
It is as simple as that – thank you once more!
Kind regards,
Peter Mortensen
Tonight I heard a Dutch reporter in Rio say: “obrigadi”… Does that exist, or is it an error?
Obrigado, Luciana!
If he is a man, he says Obrigado. A woman says Obrigada. That’s it. There is not Obrigadi 🙂 With that said, Continental Portuguese accent kind of swallows the final vowel. So if he speaks with a Portuguese accent, it could sound like he said the final “o” in a different way.
That’s clear, Luciana. Obrigado!
Obrigado Luciana
Eu que agradeço 🙂
Abrigada Luciana
Short but informative.
Obrigada, Deb!