• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Street Smart Brazil

We teach smart Portuguese

  • Contact
  • My Account
  • Cart
  • Policies
    • Privacy Policy
    • Terms of Service
    • Disclaimer
  • Email
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube
Speak Portuguese With Ease
  • Home
  • About
  • Shop for Lessons
  • Starter Kit
  • Testimonials
  • Resources
  • Blog
Learn Portuguese: How to say 2 months ago vs. In 2 months – with video

Learn Portuguese: How to say 2 months ago vs. In 2 months – with video

posted on May 7, 2014

Learn Portuguese: How to say 2 months ago vs. In 2 months

This lesson will teach you something that so many Brazilians get wrong every day. This is going to make a big difference in your written Portuguese. Especially if you use or intend to use Portuguese at work, you should learn this once and for all. It is simple. There really is no reason to get it wrong.

Let’s see how you say 2 months ago versus how you say in 2 months in Portuguese

 

1. How to say: 2 months ago

Exemplo 1:

Tony: Quando você foi ao Brasil?

Carla:  Eu fui ao Brasil há dois meses.

Or

Eu fui ao Brasil dois meses atrás.

Translation from Portuguese to English:

Tony: When did you go to Brazil?

Carla: I went to Brazil two months ago.

 

So you see that:

  • Há 2 meses = 2 meses atrás = 2 months ago

 

Exemplo 2:

Carla: Você tem falado com a Camila?

Tony: Nós almoçamos juntos há umas três semanas.

Or:

Nós almoçamos juntos umas três semanas atrás.

See how we say “about 3 weeks ago”? This is useful.

Translation from Portuguese to English:

Carla: Have you been in touch with Camila?

Tony: We had lunch together about three weeks ago.

 

Observation: The grammar says that it is incorrect to say “há dois anos atrás”. This is because both “há” and “atrás” mean ago. So you are saying the same thing twice. In everyday spoken Brazilian Portuguese, however, people say that all the time.

 

2. How to say: in 2 months

Exemplo 1:

Carla: Tony, quando você vai ao Brasil?

Tony:  Eu vou ao Brasil daqui a dois meses.

Translation from Portuguese to English:

Carla: Tony, when are you going to Brazil?

Tony: I am going to Brazil in two months.

 

Exemplo 2:

Carla: Você vê a Camila com frequência?

Tony: Mais ou menos. Nós vamos almoçar juntos daqui a umas três semanas.

Translation from Portuguese to English:

Carla: Do you see Camila often?

Tony: More or less. We are going to have lunch together in about three weeks.

 

Keep this in mind:

  • Há 2 anos = 2 years ago.
  • Daqui a 2 anos = in 2 years, 2 years in the future

What confuses so many people is the difference between:

  • há: From the verb Haver, it is used to indicate elapsed or past time
  • a: preposition

Because the “h” is silent in Portuguese, both “há” and “a” sound exactly the same. But to write good Portuguese you need to know the difference between them. Do not underestimate the impact of this seemingly small language detail on the quality of your written Portuguese.

Here is the video for this lesson:

 

Other Lessons You Might Like:

Learn how to say: I have been living here for two years.

  • Using the verb Haver: Moro aqui há 2 anos. Befriend the Verb Haver
  • Using the Verb Fazer: Faz 2 anos: Use the Verb Fazer with Time

———-

Schedule your Portuguese Trial Lesson.

Street Smart Brazil offers one-on-one and group classes online via webcam. We have a fantastic team of tutors, exclusive class materials, and complete programs from absolute beginner to fluent.  See what our customers are saying.

Share ... Share on twitter
Twitter
Share on google
Google
Share on facebook
Facebook
Share on linkedin
Linkedin
Share on pinterest
Pinterest
Share on email
Email

Related Posts:

  • 4 Brazilian Portuguese Expressions with the Verb Levar –…
  • 4 language learning hacks for your Portuguese
  • 12 Ways to Say You are Welcome in Brazil - Portuguese lesson

About Luciana Lage

Luciana Lage founded Street Smart Brazil drawing on her passion for Brazilian Portuguese language and culture. Street Smart Brazil has been helping learners around the globe speak Portuguese with ease since 2008. Luciana has also taught Portuguese at the University of California, Berkeley and at the University of San Francisco.

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Want to see your pic by your comment? Get a free custom avatar at Gravatar.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Categories

  • Brazil
  • Brazilian music
  • Brazilian Portuguese
  • Business Culture
  • Culture and History
  • Flashcards
  • Food
  • Grammar
  • Idiomatic Expressions
  • Learning Languages
  • Pronunciation
  • Resources
  • Video lessons
  • Visiting Brazil
  • Vocabulary

Schedule a Trial Session

Testimonials

I really like studying with Street Smart Brazil. The quality of instruction and materials that Street Smart Brazil provides exceeds any I have received elsewhere. I actually look forward to it every w… Read more
Anne
I highly recommend Street Smart Brazil. They’ll have you speaking Portuguese in surprisingly little time and you’ll learn a lot about Brazil and its people and culture.
Kenneth
I am really enjoying my lessons. My teacher is so patient with me which really puts my nerves at ease as I struggle a lot with confidence. I feel already more and more comfortable and confident speaki… Read more
Theodora
A fantastic way to learn rapidly while having fun.  I took two sets of classes with Street Smart Brazil and was really impressed with the quality of teaching; from the informative handouts to the sch… Read more
Danielle

Find Resources

Make your learning fun and easy with good resources.
Learn More

51 Portuguese Idioms – Speak Like a Brazilian

You will learn each expression inside a real-life context: everyday situations that could happen to any of us.
Purchase Now >

Recent Posts

  • Meio or Meia? How to say KIND OF in Portuguese
  • Family Vocabulary in Portuguese
  • The Power of Rehearsal to Improve Language Learning
  • Learn the Numbers in Portuguese: All you need to know
  • The Difference Between ESTE, ESSE, ISSO in Portuguese

Search

Cart

Classes

  • Trial Lesson
  • One-on-One Portuguese Lessons via Video Meetings – Subscription
  • One-on-One Portuguese Lessons via Video Meetings – Packages
  • Celpe-Bras Prep Classes with Street Smart Brazil

Footer Subscribe

Books

  • 51 Portuguese Idioms
  • Master the Word MESMO in Portuguese

Footer Video CTA

Subscribe to my YouTube channel to get all the new video lessons

Subscribe

https://youtu.be/Q8ONwVoTG9M

Footer Full CTA

Book a Trial Lesson today to get started.

Get Started Now

Footer CTA

Street Smart Brazil

  • About
  • Shop For a Portuguese Class
  • Testimonials
  • Blog

Portuguese Classes

  • Trial Lesson
  • One-on-One Portuguese Lessons via Video Meetings – Subscription
  • One-on-One Portuguese Lessons via Video Meetings – Packages
  • Celpe-Bras Prep Classes with Street Smart Brazil

Books

  • 51 Portuguese Idioms
  • Master the Word MESMO in Portuguese


Street Smart Brazil, LLC

phone 415.573.8180
email info@streetsmartbrazil.com
Oakland, California

  • Privacy Policy
  • Terms of Service
  • Disclaimer
  • Sitemap

© 2014–2023 Street Smart Brazil, All Rights Reserved | Website by Web Savvy Marketing