• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Street Smart Brazil

We teach smart Portuguese

  • Contact
  • My Account
  • Cart
  • Policies
    • Privacy Policy
    • Terms of Service
    • Disclaimer
  • Email
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube
Speak Portuguese With Ease
  • Home
  • About
  • Shop for Lessons
  • Starter Kit
  • Testimonials
  • Resources
  • Blog
Do you make these mistakes using Before and After in Portuguese?

Do you make these mistakes using Before and After in Portuguese?

posted on July 14, 2015

How to Use Before and After in Portuguese: Antes & Depois

I have been using taxis a lot here in Recife. Yesterday I realized how often I am using the prepositions “before” and “after” to give directions and to make plans with friends. Please turn right after the light. It is one street before the park. I will call you after I finish this or that.

In this lesson you will learn how to use “before” and “after” in Portuguese. The trick is to use the preposition and verb tense.

I often hear Portuguese learners making the mistake of using the verb in the –ing form after these prepositions. This is always wrong.

Another common mistake is not using a preposition after Antes and Depois. Or using the wrong preposition.

I will show you 4 templates to use Before and After correctly and speak better Portuguese.  I will use practical examples to show you how it all works.

You will also learn useful vocabulary and expressions along the lesson.

All the examples are followed by their English translation to facilitate your learning.

 

How to Use Before in Portuguese

Before in Portuguese is Antes.

It can be followed by the preposition de or one of its contractions.

It can also be followed by que.

Each case requires a different verb tense as I show you below.

1. Antes de + Verb in the infinitive

1) Imprima o relatório antes de telefonar para Paulo.

= Print the report before you call Paul.

 

2) Preciso terminar este projeto antes de entrar de férias.

= I need to finish this project before I go on vacation.

 

3) Cristina sempre toma café da manhã antes de sair para o trabalho.

= Cristina always has breakfast before she leaves for work.

Do you make these mistakes using Before and After in Portuguese?

2. Antes de + Noun

Use one of the contractions of de. It needs to agree in gender and number with the noun.

1) Paulo visitou o cliente antes da reunião.

= Paulo visited the client before the meeting.

 

2) Paulo sempre visita os clientes antes das reuniões.

= Paulo always visits his clients before the meetings.

 

3) Joana precisa chegar antes das 10 (horas).

= Joana needs to arrive before 10 (o’clock).

 

4) Manuela visitou Marta antes do casamento.

= Manuela visited Marta before the wedding.

 

5) João gosta de meditar antes dos jogos.

= João likes to meditate before the games.

 

6) É uma rua antes do parque.

= It’s one street before the park.

Do you make these mistakes using Before and After in Portuguese?

3. Antes que + Present Subjunctive

Certain conjunctions require the use of the present subjunctive. Antes que is one of these conjunctions.

The present subjunctive can be used to indicate a present or future situation or action.

1) Ligue para Paulo antes que ele saia para o almoço.

= Call Paulo before he leaves for lunch.

 

2) Preciso enviar este e-mail antes que o cliente fale com Sara.

= I need to send this e-mail before the client talks to Sara.

 

3) Vamos alertar Joana sobre o risco antes que seja tarde demais.

= Let’s alert Joana to the risk before it is too late.

  • Practice the present subjunctive with our flashcards for Android

 

4. Antes que + Past Subjunctive

 Compare these examples with the ones in section 3 above:

  • In section 3 above, the sentences indicate a present or future situation or action.
  • The sentences below indicate a past situation. Therefore you use the past subjunctive after Antes que.

1) Eu liguei para Paulo antes que ele saísse para o almoço.

= I called Paulo before he left for lunch.

 

2) Enviei o e-mail antes que o cliente falasse com Sara.

= I sent the e-mail before the client talked to Sara.

 

3) Nós alertamos Joana sobre o risco antes que fosse tarde demais.

= We alerted Joana to the risk before it was too late.

 

[Tweet “4 templates to use Before and After correctly in Portuguese”]

How to Use After in Portuguese

After in Portuguese is Depois.

Like Antes, it can be followed by the preposition de or one of its contractions. It can also be followed by que. Each case requires a different verb tense.

1. Depois de + Verb in the Infinitive

1) Ligue para Paulo depois de terminar o relatório.

= Call Paulo after you finish the report.

 

2) Depois de pensar muito, decidi pedir demissão.

= After thinking a lot, I decided to quit my job.

 

3) Sempre chego em casa faminta depois de malhar.

= I always get home starving after I work out.

 

2. Depois de + Noun

Use one of the contractions of de. It needs to agree in gender and number with the noun.

Examples:

1) Paulo visitou o cliente depois da apresentação.

= Paulo visited the client after the meeting.

 

2) Paulo sempre visita os clientes depois das apresentações.

= Paulo always visits his clients after the meetings.

 

3) Manuela visitou Pedro depois do aniversário dele.

= Manuela visited Pedro after his birthday.

 

5) João gosta de relaxar depois dos jogos.

= João likes to relax after the games.

 

6) Vire à esquerda depois do sinal.

= Turn left after the light.

Do you make these mistakes using Before and After in Portuguese?

3. Depois que + Past tense

Use the past tense when talking about the past.

1) Depois que ele saiu, todos ficaram mais à vontade.

= Afte he left, everyone felt more at ease.

 

2) Não pude dormir depois que falei com você.

= I could not sleep after I spoke with you.

 

3) Joana foi para casa depois que terminou o relatório.

= Joana went home after she finished the report.

 

4. Depois que + Future subjunctive

Certain conjunctions require the use of the future subjunctive when they refer to an action that will happen in the future. Depois que is one of these conjunctions.

1) Vou ligar para Paulo depois que terminar esse relatório.

= I will call Paulo after I finish this report.

 

2) Só posso sair para almoçar depois que fizer essa ligação.

= I can only leave for lunch after I make this call.

 

3) Joana vai falar com o cliente depois que tiver as informações necessárias.

= Joana will speak with the client after she has the necessary information.

How would it feel to speak Portuguese comfortably? You can do it! Book a trial lesson with one of our instructors to see what a difference it makes to learn Portuguese with professional and friendly instructors. With Street Smart Brazil:

  • You can easily book your lesson online
  • Book your lessons virtually any day and any time because we have instructors in different time zones
  • All learning materials are included
  • Learn what you want, at your own pace, with your own private tutor

Book a trial lesson now.

Portuguese Lessons via Skype

Related Posts:

  • To Turn On in Portuguese: 3 Different Verbs
  • 8 Power Tips to Learn Verb Conjugation – Portuguese lesson
  • 4 Brazilian Portuguese Expressions with the Verb Levar –…

About Luciana Lage

I’m Luciana, founder of Street Smart Brazil. I am so happy to be able to help you in your Portuguese speaking journey! Teaching Portuguese as a foreign language was one of the best things that could have happened in my life. I’ve had the privilege of teaching Portuguese at the University of California, Berkeley and the University of San Francisco. Now I am fully dedicated to the Street Smart Brazil community.

Reader Interactions

Comments

  1. Brian

    February 1, 2021 at 9:35 am

    Please explain this use of “antes de” (before a future subjunctive (?) rather than an infinitive or a noun):

    Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, achou-se ter concebido do Espírito Santo. (Mt 1.18, ARC 2009)

    Reply
    • Brian McFann

      February 1, 2021 at 9:40 am

      Almeida 1693 has “antes que se ajuntassem”

      Reply
      • Brian McFann

        February 1, 2021 at 6:19 pm

        I think I have found the answer to my question: “se ajuntarem” is not a subjunctive, it is an inflected infinitive. So it is consistent with rule 1 above, “antes de + verb in the infinitive”. Correct?

        Reply
        • Luciana Lage

          February 1, 2021 at 7:48 pm

          Oi, Brian! Yes! I am impressed. You are talking about the Infinitivo Pessoal. For regular verbs, it has the same conjugation as the future subjunctive, but is used with different triggers.

          Now, if you use “antes que”, then you will need the present subjunctive, if the verb communicates an action that will or may occur in the future. For example: Vou telefonar para João e Maria antes que eles saiam de casa.

          Or you need the past subjunctive if the action is in the past: Telefonei para João e Maria antes que eles saíssem de casa.

          Thank you for the great question!

          Reply
  2. Damian

    March 6, 2018 at 1:05 am

    This is an excellent and helpful lesson for me. Thanks! Just a note on the English: in the sentence “Cristina always has breakfast before she leaves to work”, the expression “leaves to work” is almost never (if ever) used. “before she GOES TO work” or “before she LEAVES FOR work” are both acceptable alternatives.
    You could say that in “Goes to work” the focus is on the place to where she is going, and “leaves for work” the focus is on the place or situation from which she is leaving. But this is pedantic and both are interchangeable for all practical purposes.

    Reply
    • Luciana Lage

      March 6, 2018 at 1:33 pm

      Obrigada! I’ve learned from your comment 🙂

      Reply
  3. siva

    May 29, 2017 at 11:27 pm

    6) Vire à esquerda depois do sinal……

    Esquerda means… Left. But you mention as Right.

    Reply
    • Luciana Lage

      May 30, 2017 at 10:15 am

      Oops. Thank you for bringing that to my attention. I’ve fixed it.

      Reply

Leave a Reply Cancel reply

Want to see your pic by your comment? Get a free custom avatar at Gravatar.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Categories

  • Brazil
  • Brazilian music
  • Brazilian Portuguese
  • Business Culture
  • Culture and History
  • Flashcards
  • Food
  • Grammar
  • Idiomatic Expressions
  • Learning Languages
  • Pronunciation
  • Resources
  • Video lessons
  • Visiting Brazil
  • Vocabulary

Schedule a Trial Session

Testimonials

Loved the experience. All the material I have learned I have not lost. I continue using my Brazilian Portuguese on a daily basis. I continue to discover more on my own through literature, music, film,… Read more
Krystal
As a language lover, I have learned multiple foreign languages through multiple sources and media. I must say that Street Smart Brazil is absolutely the best language program that I have encountered. … Read more
Daniel
I’ve really been enjoying the classes and I’m learning a lot. The classes have motivated me to learn more and more! This is my first time taking classes via Skype – and I’m enjoying the convenience an… Read more
Vanessa
Street Smart Brazil has a wonderful program for teaching Brazilian Portuguese. All the teachers are professional, nice and a lot of fun to learn from. You learn a lot about everyday slang that is use… Read more
Davina

Find Resources

Make your learning fun and easy with good resources.
Learn More

51 Portuguese Idioms – Speak Like a Brazilian

You will learn each expression inside a real-life context: everyday situations that could happen to any of us.
Purchase Now >

Recent Posts

  • Meio or Meia? How to say KIND OF in Portuguese
  • Family Vocabulary in Portuguese
  • The Power of Rehearsal to Improve Language Learning
  • Learn the Numbers in Portuguese: All you need to know
  • The Difference Between ESTE, ESSE, ISSO in Portuguese

Search

Cart

Classes

  • Trial Lesson
  • One-on-One Portuguese Lessons via Video Meetings – Subscription
  • One-on-One Portuguese Lessons via Video Meetings – Packages
  • Celpe-Bras Prep Classes with Street Smart Brazil

Footer Subscribe

Books

  • 51 Portuguese Idioms
  • Master the Word MESMO in Portuguese

Footer Video CTA

Subscribe to my YouTube channel to get all the new video lessons

Subscribe

https://youtu.be/xoNtWBolAzE

Footer Full CTA

Book a Trial Lesson today to get started.

Get Started Now

Footer CTA

Street Smart Brazil

  • About
  • Shop For a Portuguese Class
  • Testimonials
  • Blog

Portuguese Classes

  • Trial Lesson
  • One-on-One Portuguese Lessons via Video Meetings – Subscription
  • One-on-One Portuguese Lessons via Video Meetings – Packages
  • Celpe-Bras Prep Classes with Street Smart Brazil

Books

  • 51 Portuguese Idioms
  • Master the Word MESMO in Portuguese


Street Smart Brazil, LLC

phone 415.573.8180
email info@streetsmartbrazil.com
Oakland, California

  • Privacy Policy
  • Terms of Service
  • Disclaimer
  • Sitemap

© 2014–2023 Street Smart Brazil, All Rights Reserved.