Today I want to talk about the difference between mira and alvo, two words related to weapons but also used figuratively. The dictionary says:
- mira means sight (crosshairs), aim, or mark
- alvo means target or aim (intention)
For the purpose of simplification, associate each word with its first definition (mira = sight, alvo = target). Here are a few examples:
- Como fixo a mira no alvo?
= How do I fix the sight on the target?
- Na mira da Microsoft estão o Google e a Apple.
= In Microsoft’s sights are Google and Apple.
- O jogador de futebol disse que ele é alvo de inveja.
= The soccer player said he is the target of envy.
Additionally, the verb “to aim” is apontar or mirar (stick with the first definition).
Bonus vocabulary:
- público-alvo = target audience
- tiro ao alvo = targe practice, practice shooting
You will also see the phrase “Você está na minha mira” in many Brazilian songs. In the romantic context, this means that the person is interested in you and therefore intends to keep their eyes on you. Below is a song by Brazilian singer Negra Li called Você Vai Estar na Minha. In the lyrics (below) she says “você vai estar na mira”.
[video:http://www.youtube.com/watch?v=LJy8VIBcSHM&noredirect=1]Lyrics:
Aaaaaaaah!
Uh! Uh! Uh! Uh!
Esse cara!
Quem é esse homem
Que me consome
Nem sei seu nome
Ou número do telefone
Meu mundo para
Toda vez que ele passa
Eu perco a fala
Mas no fundo eu acho graça…
O suor corre frio
Eu sinto um arrepio
O coração disparou
Segundo vai a mil
Falo e não me calo
Faço bem-me-quer
Eu jogo a moeda
E seja o que Deus quiser
Um dia eu vou estar à tôa
E você vai estar na mira
Eu sei que você sabe
Que eu sei que você sabe
Que é difícil de dizer
O meu coração é um
Músculo involuntário
E ele pulsa por você
Um dia eu vou estar contigo
E você vai estar na minha
Aaaaah!
Esse cara, hum!
Que me consome
Nem sei seu nome
Ou número do telefone
Por ele me desfaço
Não disfarço, não me acho
Eu não sou super-mulher
Nem fui feita de aço
O suor corre frio
Eu sinto um arrepio
O coração disparou
Segundo vai a mil
Falo e não me calo
Faço bem-me-quer
Eu jogo a moeda
E seja o que Deus quiser
Um dia eu vou estar à tôa
E você vai estar na mira
Eu sei que você sabe
Que eu sei que você sabe
Que é difícil de dizer
O meu coração é um
Músculo involuntário
E ele pulsa por você
Um dia eu vou estar contigo
E você vai estar na minha
Que nego é esse?
Que despertou meu interesse
Que nego é esse?
Que eu tô ganhando
A vários meses
Que nego é esse?
Não marco toca, não dô blefe
Que nego é esse?
Te pego qualquer dia desses
Um deus de ébano, Oh!
Sua ginga é o melhor
Ah! Ah!
E eu me sinto tão só
Desafio a gravidade
O mundo gira, gira à tôa
Na certeza que um dia
Ficaremos numa boa
Eu sei!
Um dia eu vou estar à tôa
E você vai estar na mira
Eu sei que você sabe
Que eu sei que você sabe
Que é difícil de dizer
O meu coração é um
Músculo involuntário
E ele pulsa por você
Um dia eu vou estar contigo
E você vai estar na minha
Se for atração
Eu não sei não!
E se for paixão
Eu não sei não!
Se for do coração
Eu não sei não!
Eu tô que tô
Tomada pela emoção
O suor corre frio
Eu sinto um arrepio
O coração disparou
Segundo vai a mil
Falo e não me calo
Faço bem-me-quer
Eu jogo a moeda
E seja o que Deus quiser
Um dia eu vou estar à tôa
E você vai estar na mira
Eu sei que você sabe
Que eu sei que você sabe
Que é difícil de dizer
O meu coração é um
Músculo involuntário
E ele pulsa por você
Um dia eu vou estar contigo
E você vai estar na minha
Other Articles You May Like:
Brazilian Portuguese Vocabulary: Only & Alone
Brazilian Portuguese Vocabulary: Mess
Imagina na Copa: Learn about the phrase and the movement
——————-
Schedule your Portuguese Demo Lesson.
Street Smart Brazil offers one-on-one and group classes online via webcam. We have a fantastic team of tutors, exclusive class materials, and complete programs from absolute beginner to fluent. See what our customers are saying.
Leave a Reply