• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Street Smart Brazil

We teach smart Portuguese

  • Contact
  • My Account
  • Cart
  • Policies
    • Privacy Policy
    • Terms of Service
    • Disclaimer
  • Email
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube
Speak Portuguese With Ease
  • Home
  • About
  • Shop for Lessons
  • Starter Kit
  • Testimonials
  • Resources
  • Blog
Brazilian Music: Tarde em Itapuã – Translated lyrics

Brazilian Music: Tarde em Itapuã – Translated lyrics

posted on November 13, 2014

praia-do-farol-de-itapuã-salvador

One of my favorite Brazilian music videos to put on and listen to is Tarde em Itapuã sung acoustically by its composer Toquinho and invited guest Gil Gilberto. It’s such a great, soothing song and it has the power to transport me back to any number of Brazilian beaches I’ve sat and pondered life on. It’s a shame I have yet to spend an afternoon in Itapuã, much less in the city that surrounds it, Salvador.

It’s slightly ironic, given the lyrics I translated below, that the song’s lyricist, none other than Vinicius de Moraes, was not a fan of the sun, nor taking a dip in the sea (though he did live in Itapuã, as did fellow musician Dorival Caymmi). The beach at Itapuã was originally a small fishing village and fishermen can still be seen there today. It’s said the Vinicius’ inspiration for the song was given to him while watching these men at work. Another version is that the great poet hated Itapuã beach and was actually inspired by the nearby Praia dos Coqueiros (although, this beach’s name doesn’t quite have the same musical ring to it).

Without further ado, below are the lyrics and the video I mentioned. And here is a handout that you can download with the lyrics and a picture glossary: Tarde em Itapuã – Street Smart Brazil. Enjoy!

Screen Shot 2014-11-12 at 5.02.49 PM

Related Posts:

  • 5 Brazilian Rock Bands that You Need to Know
  • 4 language learning hacks for your Portuguese
  • 8 Power Tips to Learn Verb Conjugation – Portuguese lesson

About Adam Lee

Adam is a writer and a researcher who has studied Brazilian culture for over a decade and created several Brazil-themed blogs going back to 2008. Having taught himself Portuguese, he put it to practical use by spending three years doing Brazil on a budget (and living in favelas), from Rio de Janeiro to the Amazon.

He now resides in Lisbon, Portugal, developing a startup and dreaming about having a beachside B&B in the Northeast of Brazil.

Reader Interactions

Comments

  1. Deborah Morton

    June 16, 2020 at 12:42 pm

    Tarde em itapjoan is also my favorite Brazilian song. I have never been to Brazil, but it reminds me of every beach I have visited. The song leaves your body and mind in a state of complete joy.

    Reply
    • Luciana Lage

      June 16, 2020 at 1:21 pm

      Oi, Deborah
      I wanted to share this class material with you, with Tarde em Itapoã lyrics. I hope you enjoy learning with the song!
      https://drive.google.com/open?id=0B9fkim6gC2dLSDFxZGx2ejF0czQ

      Reply
  2. Gottfried Engelhardt

    August 6, 2017 at 5:26 am

    I envy you a lot. Spend my years in South East Asia. Found my love to Brasil too late
    Great job

    Reply
    • william

      August 16, 2018 at 11:08 pm

      Never too late to appreciate Brazil through Bossa Nova…wherever you are!

      Reply
  3. Guilherme Ziegler Trintinalia

    June 12, 2017 at 2:42 am

    Hi there.

    When he sings “ouvir o mar de Itapuã”, actually he is listening to the sound of the sea and not listening to the sound coming from the surrondings of the Itapuã beach.

    It’s a brazilian thing, Listend to the sound of the sea, as the sea itself could talk to you, inspiring you.

    So in my opinion the translation should be changed to:

    Listening to the sea of Itapuã.
    The sea belongs to the place itself, the beach of Itapuã.

    Reply
    • Luciana Lage

      June 12, 2017 at 5:51 pm

      Sorry, I’m confused. Isn’t that what the translation says? “Listening to the sea in Itapuã.” You mean the preposition?

      Reply
  4. Sunny

    April 27, 2017 at 10:16 am

    When are you opening your B & B?

    Reply
  5. patricia

    December 11, 2016 at 5:18 pm

    Such beautiful music!!..I loved it!! we need more brazilian music translated to English language

    Reply
  6. Dasha

    October 14, 2015 at 3:57 am

    Hi Adam,

    thank you for the lyrics of the song ‘Tarde em Itapuã’ you have posted.
    I simply love this song! It’s amazing 🙂
    Dasha

    Reply
    • Luciana Lage

      October 14, 2015 at 7:40 am

      You are very welcome 🙂

      Reply
      • Dasha

        October 29, 2015 at 5:21 am

        I just have found a few great Brazilian songs 🙂 ..have to find the translation for them 🙂 as I don’t speak Portuguese..
        Have a nice day,
        D.

        Reply
        • William

          August 16, 2018 at 11:11 pm

          Listen to Luiza by Antonio Carlos Jobim. Try the version sung by Luciana Mello.

          Reply
          • Luciana Lage

            August 21, 2018 at 8:05 pm

            It is a beautiful song!

Leave a Reply Cancel reply

Want to see your pic by your comment? Get a free custom avatar at Gravatar.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Categories

  • Brazil
  • Brazilian music
  • Brazilian Portuguese
  • Business Culture
  • Culture and History
  • Flashcards
  • Food
  • Grammar
  • Idiomatic Expressions
  • Learning Languages
  • Pronunciation
  • Resources
  • Video lessons
  • Visiting Brazil
  • Vocabulary

Schedule a Trial Session

Testimonials

Learning with you guys has been great, and I can say that my trip to Brazil was much better knowing Portuguese!
Greg
I absolutely love learning Portuguese with Street Smart Brazil! Top four strengths of Street Smart Brazil:
  • A perfect combo of order and flexibility: you have a roadmap of the learning process, you… Read more
Togzhan
I really like studying with Street Smart Brazil. The quality of instruction and materials that Street Smart Brazil provides exceeds any I have received elsewhere. I actually look forward to it every w… Read more
Anne
We found that knowing a little Portuguese was very helpful. We had an absolutely incredible trip! Words in an email can’t describe how amazing our time in Brazil was.  And it was really nice knowing … Read more
Suzanna & Jeff

Find Resources

Make your learning fun and easy with good resources.
Learn More

51 Portuguese Idioms – Speak Like a Brazilian

You will learn each expression inside a real-life context: everyday situations that could happen to any of us.
Purchase Now >

Recent Posts

  • Brazilian Books You Need on Your Bookshelf
  • How to use ONDE and AONDE in Portuguese
  • Master Question Words in Portuguese: O que, Que, Qual
  • Meio or Meia? How to say KIND OF in Portuguese
  • Family Vocabulary in Portuguese

Search

Cart

Classes

  • Trial Lesson
  • One-on-One Portuguese Lessons via Video Meetings – Subscription
  • One-on-One Portuguese Lessons via Video Meetings – Packages
  • Celpe-Bras Prep Classes with Street Smart Brazil

Footer Subscribe

Books

  • 51 Portuguese Idioms
  • Master the Word MESMO in Portuguese

Footer Video CTA

Subscribe to my YouTube channel to get all the new video lessons

Subscribe

https://youtu.be/UJPrLOdKYQQ

Footer Full CTA

Book a Trial Lesson today to get started.

Get Started Now

Footer CTA

Street Smart Brazil

  • About
  • Shop For a Portuguese Class
  • Testimonials
  • Blog

Portuguese Classes

  • Trial Lesson
  • One-on-One Portuguese Lessons via Video Meetings – Subscription
  • One-on-One Portuguese Lessons via Video Meetings – Packages
  • Celpe-Bras Prep Classes with Street Smart Brazil

Books

  • 51 Portuguese Idioms
  • Master the Word MESMO in Portuguese


Street Smart Brazil, LLC

phone 415.573.8180
email info@streetsmartbrazil.com
Oakland, California

  • Privacy Policy
  • Terms of Service
  • Disclaimer
  • Sitemap

© 2014–2023 Street Smart Brazil, All Rights Reserved.