Today I have a short Portuguese lesson for you. I believe it will come in handy when you need these two useful phrases. De onde você tirou isso? It is useful to know this phrase. It means, “Where’d you get/take that from?” It can be used literally: for example, if you all of a sudden
Archives for November 2014
One of my favorite Brazilian music videos to put on and listen to is Tarde em Itapuã sung acoustically by its composer Toquinho and invited guest Gil Gilberto. It’s such a great, soothing song and it has the power to transport me back to any number of Brazilian beaches I’ve sat and pondered life on.
Você foi longe, hein! Onde Judas perdeu as botas. Have you ever heard a Brazilian say this? If yes, it’s likely you just said something unexpected in Brazilian Portuguese, that was far from the thoughts of the person you’re speaking to. It’s also likely the phrase was prefixed with a “Nossa!”,
I had the pleasure to attend the book release event for Picture a Change: Brazil (yes, that is me in the picture above, with the project team). Picture a Change is more than a photo book. Through art and activism, this group of young artists raise resources that can be used to empower local
I saw the picture above on Facebook and it inspired me to create this Portuguese lesson. The picture uses two very useful idiomatic expressions in Portuguese: Perder a hora and Perder tempo. In this lesson I will give you a tip about the conjugation of the verb Perder and will show you how to use